DeepL helpt je nu ook beter te schrijven
Ik heb jullie weleens verteld dat DeepL de dienst Google Translate ver achter zich laat als het gaat om de kwaliteit van het vertalen van teksten. Bij Google is het resultaat er vaak één van horten en stoten, bij DeepL leest een vertaalde tekst lekker en goed weg. Heb je het nog nooit getest? Doen!

Maar Translate heeft er een broertje of zusje bij. DeepL Write helpt je betere teksten te schrijven. Het is een online eindredacteur of assistent die je suggesties doet voor het schrijven van brieven, artikelen of welke tekst je maar nodig hebt. Een voorbeeld.

Het is een kwestie van tijd voor we dit soort hulpmiddelen in onze (online) tekstverwerkers geïntegreerd hebben en er dus geen enkel excuus meer is voor tekst en taalfouten en kromme zinnen. Maar jammer als je daar aan gehecht bent ;-)
Je kan Write nu alleen nog in het Engels of het Duits inzetten, maar dat is al heel waardevol. En indien nodig stop je de tekst daarna in DeepL Translate voor de vertaling naar Nederlands of een andere taal.

Wil je Write ook proberen? Ga je gang!
